Respuesta :
so, because of the fact that i can’t see the bold part, i’ll tell you that this text is about el Ratón Pérez. he is basically the mexican toothfairy.
if you’re interested: the text talks about a mom named Pepita who is from Uruguay. she has a seven-year-old daughter who lost her tooth. at night, Pepita placed the teeth and a present under Ana’s pillow.
btw: ‘coco’ is not a mexican cultural practice it’s a movie — the correct term is “Día de los Muertos”
i hope this helped :)
if you’re interested: the text talks about a mom named Pepita who is from Uruguay. she has a seven-year-old daughter who lost her tooth. at night, Pepita placed the teeth and a present under Ana’s pillow.
btw: ‘coco’ is not a mexican cultural practice it’s a movie — the correct term is “Día de los Muertos”
i hope this helped :)
The cultural practice that the text refers is:
- Ratón Pérez
Ratón Pérez in Latin America.
When a child loses a tooth in Spain, Argentina or other Latin American countries, they are often told to place it under the pillow so that the Ratón Pérez leaves them money, although it can also be a gift or a candy, so that the child does not handle money at an early age.
This custom follows the same parameters even in the United States, however, the name of the fairy changes, while in Spanish-speaking countries it is the Ratón Pérez, for Americans it is the tooth fairy.
If you want to learn more about Stories in Spanish, you can visit the following link: https://brainly.com/question/25848666